Visitando
uma querida amiga, encantei-me com uma guirlanda de gatinhos na porta da
vizinha que mora em frente. Fiquei surpresa quando esta amiga me disse que quem
confeccionava as guirlandas era sua própria tia e eu, apaixonada pelos gatinhos
de minha irmã, encomendei para presentear a irmã puxa-saco. Imediatamente
providenciei fotos dos gatinhos para que a guirlanda ficasse o mais real
possível.
Bem, o
caso foi que minha amiga estava se sentindo desconfortável com os dizeres da
guirlanda que seriam assim: “Aqui mora um gato e sua dona de estimação”. Assim
eram os dizeres da guirlanda que servia de modelo, mas sendo “dois gatos”, a
coisa mudava de figura. Isso gerou uma polêmica para acertarmos os novos
dizeres. Repasso nosso diálogo:
Queen
Victoria: Ajude-me a corrigir os dizeres. A guirlanda de modelo refere-se a um
único gato. “Aqui mora um gato e sua dona de estimação”. Mas sendo dois gatos,
parece que o “sua dona” não ficou legal.
Eu:
Hummm, deixe-me pensar: “Aqui moram dois gatos e sua dona de estimação”.
Perfeito! Está correto.
Queen
Victoria: Sim, mas “sua” é singular.
Eu:
Não tem importância, é uma só dona dos dois gatos, ou seja, três pessoas ou
três indivíduos moram aqui, sendo dois gatos e sua dona.
Queen
Victoria: Misa, não seria melhor consultar uma gramática ou o GPT?
Eu:
Ok, vou entrar no Chat e consultar o GPT.
GPT:
“A frase ‘aqui moram dois gatos e sua dona de estimação’ está gramaticalmente
correta, no entanto o uso de “sua” pode causar um pouco de ambiguidade. A
palavra “sua” pode se referir tanto ao gênero feminino como ao gênero neutro, o
que pode levar a uma interpretação ambígua da frase. Se o objetivo é evitar
essa ambiguidade, a frase pode ser reescrita para deixar claro a quem “sua” se
refere, por exemplo: “aqui moram dois gatos e a dona deles, que é de
estimação”. Isso esclarece que “sua” se refere à dona dos gatos e não aos
próprios gatos”.
Eu: A
mim, a frase não incomoda nem um pouco. Eu sinto no âmago do meu ser que ela
está correta. Não há dúvida. “Aqui moram dois gatos e sua dona de estimação”.
Para mim está totalmente claro, embora a Inteligência Artificial reconheça
certa ambiguidade. Por minha conta e risco eu autorizo a frase: Aqui moram dois
gatos e sua dona de estimação.
Queen
Victoria: Misa, adorei “o âmago do seu ser”. Vamos obedecer ao âmago do seu
ser.
Bom,
neste ínterim, meu marido passou por mim e eu relatei toda a nossa polêmica com
os dizeres da guirlanda. Como sempre espirituoso, em dois tempos, ele resolveu
nossa equação quase impossível, dissipando todos e quaisquer perigos e riscos
de ambiguidade: AQUI MORAM DOIS GATOS E UMA IDOSA. Ponto. Pronto. Tirou o “sua
dona” e pôs o “uma idosa”.
Minha
irmã não achou muita graça, mas Queen Victoria e eu morremos de rir. E fala a
verdade, gente, a guirlanda não é fofa?
Nenhum comentário:
Postar um comentário